El consentimiento matrimonial de una mujer practicante con un inmigrante que tiene intención de regresar a su país

بسم الله و الحمد لله ، والصلاة والسلام على رسول الله ، وعلى آله وصحبه ومن تولاه وبعد 
El consentimiento matrimonial de una mujer practicante con un inmigrante que tiene intención de regresar a su país

Pregunta: Una hermana que practica profundamente la religión ha sido pedida en matrimonio por un hombre que vive en un país incrédulo. Ella le informó que vivir allí (es decir, en un país incrédulo) religiosamente hablando no está permitido contestándole que planea regresar a Argelia tan pronto como terminen sus dos años que le quedan de trabajo y se jubile. Por lo tanto, ¿tiene que aceptarlo y esperarlo como esposo o no? Que Allah le recompense.
Respuesta: Todas las alabanzas pertenecen a Allah, el Señor de los Mundos. Que la paz y las bendiciones sean con quien Allah envió como misericordia para los mundos, a su familia, sus compañeros y sus hermanos hasta el Día de la Resurrección:

Depende del caso de la mujer. En otras palabras, si ella es joven, los pretendientes no las dejan escapar en la mayoría de los casos. Por lo tanto, aconsejo esperar hasta encontrar un hombre cuya religión y moralidad sean adecuadas, ya que es muy probable en aquel que reside en un país incrédulo durante un período prolongado de tiempo carezca de conocimiento y compromiso religioso, esté en el camino de la guía y tema a Allah; pues los hábitos y las características pertenecientes al país incrédulo a menudo se manifiestan en el inmigrante. Dicho esto, la mujer que practica la religión tendrá dificultades para lograr una vida matrimonial que complazca a Allah عز وجل; aún más, él influenciará en su religión y comportamiento con el paso del tiempo. Sin embargo, si ella ha llegado a una edad avanzada corriendo el riesgo de no contraer matrimonio, y este pretendiente muestra una sinceridad en su religiosidad y evidencia sus prácticas islámicas, entonces ella podrá aceptarlo y esperar hasta que regrese del país incrédulo.

El perfecto conocimiento pertenece a Allah عز وجل.  Nuestra última súplica es que toda alabanza sea para Allah, el Señor de los Mundos. Que la paz y las bendiciones sean sobre nuestro Profeta, su familia, sus compañeros y hermanos hasta el Día de la Resurrección.
Argel: 20 Dhî Al-Hijjah del 1427 DH
Correspondiente al 9 de Enero del 2007.
في حكمِ قَبول المستقيمة بالزواج
مِن مُغترِبٍ ينوي العودةَ إلى بلده

السؤال:
أُخْتٌ مستقيمةٌ تقدَّمَ لخِطْبتها رجلٌ مقيمٌ في بلاد الكفر، فأخبرَتْه أنَّ الإقامةَ بها لا تجوز، فقال لها بأنه ـ بعد أن يُتِمَّ سنتين مِن العمل ويحصلَ على منحةِ التقاعد ـ يرجع إلى الجزائر، فهل تقبل به زوجًا وتنتظرُه أم لا؟ وجزاكم الله خيرًا.
الجواب:
الحمدُ لله ربِّ العالمين، والصلاة والسلام على مَن أرسله اللهُ رحمةً للعالمين، وعلى آله وصحبه وإخوانه إلى يوم الدِّين، أمَّا بعد:
فالمرأة بحَسَبِ حالها: فإذا كانت شابَّةً صغيرةَ السنِّ لا يُهْمِلها الخُطَّابُ ـ في الجملة ـ فأَنْصَحُها بأن تَتَرَيَّثَ حتَّى تُصيبَ زوجًا ممَّن يُرضى دينُه وخُلُقُه؛ لأنَّ المُقيم في بلاد الكفرِ المدَّةَ الطويلة لا يكون له عِلْمٌ بالدِّين والاستقامةُ على الهدى والتقوى إلَّا النَّزْرَ اليسير؛ إذ غالبًا ما ينطبع المغترِب بعادات ديار الكفر وخصائصِها؛ فيصعب على المستقيمة أن تحقِّق معه حياةً زوجيةً على النمط الذي يُرْضي اللهَ تعالى، بل يؤثِّر على دينها وسلوكها مع مرور الوقت.
أمَّا إذا كانت كبيرةً في السنِّ وقد لا يأتيها الخُطَّابُ، وأبدى هذا الخاطبُ صِدْقًا في الاستقامة على الدِّين وإظهارِ شعائره؛ فلها أن تقبل به وتنتظرَه حتَّى يرجعَ مِن بلاد الكفر.
والعلمُ عند الله تعالى، وآخِرُ دعوانا أنِ الحمدُ لله ربِّ العالمين، وصلَّى الله على محمَّدٍ وعلى آله وصحبه وإخوانه إلى يوم الدِّين، وسلَّم تسليمًا.
الجزائر في: ٢٠ مِن ذي الحجَّة ١٤٢٧ﻫ
الموافق ﻟ: ٩ جانفي ٢٠٠٧م

Inglés al Castellano por: Hayat al’andalusia para www.islamentrehermanas.forumactif.com 
Inglés: http://ferkous.com/home/?q=en/fatwa-en-603
Castellano: https://elgruposalvado.blogspot.co.uk/2017/11/el-consentimiento-matrimonial-de-una.html
Árabe: http://ferkous.com/home/?q=fatwa-603
11 de Muharram 1439DH.

NOTA ACLARATORIA:


Debido a motivos ajenos a la autora del blog toda publicación que no se pretenda publicar de forma completa (fuentes y traductora incluida) queda estrictamente prohibida su distribución. Recuerden oh Ahl sunnah la importancia de respetar las cadenas de transmisión, el trabajo y tiempo ajeno.